Keine exakte Übersetzung gefunden für مثل أخلاقية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مثل أخلاقية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • C'est une obligation morale.
    . إنه مثل واجب أخلاقي
  • Les gesticulations de l'Iran témoignent de son mépris pour la communauté internationale et vont à l'encontre de la Charte des Nations Unies et des idéaux et de l'éthique de cette institution.
    إن موقف إيران يظهر استخفافها بالمجتمع الدولي على نحو يتناقض مع ميثاق الأمم المتحدة ومُثل وأخلاقيات هذه المؤسسة.
  • Cuba n'en tient pas moins à rappeler que l'emploi d'armes nucléaires est totalement immoral et ne saurait être justifié par quelque concept ou doctrine de sécurité que ce soit.
    بيد أن كوبا تود أن تؤكد من جديد أن استخدام الأسلحة النووية عمل مناف تماما للمثل الأخلاقية لا يمكن تبريره في ظل أي مفهوم أمني أو نظرية أمنية.
  • Cette loi, qui reprend les grandes orientations de la réglementation nationale et les principes constants du contrôle bancaire, impose au secteur bancaire des pratiques et procédures répondant aux normes éthiques et professionnelles les plus strictes afin d'empêcher les organisations criminelles de se servir du système bancaire.
    وهذا القانون، الذي يمتثل الخطوط العامة للقوانين الوطنية السارية والمبادئ المعمول بها لإرساء رقابة مصرفية فعالة، يضع ممارسات وإجراءات في نطاق القطاع المصرفي تعزز المثل الأخلاقية والمهنية الرفيعة، وذلك بغرض تحاشي استغلال المصارف من قبل منظمات إجرامية.
  • Dans le cadre d'une initiative du Ministère de la santé, les écoles de médecine enseignent des sujets comme la bioéthique et le respect de la diversité culturelle en vue de garantir le que les futurs médecins polonais respectent les attitudes et les pratiques différentes des diverses cultures.
    وكجزء من مبادرة وزارة الصحة، تدرس المدارس الطبية مواضيع مثل الأخلاقيات البيولوجية ومراعاة التنوع الثقافي، وذلك لضمان أن يراعي أطباء المستقبل في بولندا مختلف المواقف والممارسات في مختلف الثقافات.
  • s) Faire fonction de premier point de référence du Service de la gestion des investissements pour des départements de l'ONU tels que le Bureau de la déontologie ou le Bureau des services de contrôle interne;
    (ق) القيام بدور المرجع الرئيسي في الدائرة، لصالح إدارات الأمم المتحدة، مثل مكتب الأخلاقيات أو مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
  • Dans certains codes, tels que la déontologie (Code of Ethics) de l'Association of Engineering Technicians and Techonologists of Newfoundland, l'association énonce encore des obligations concrètes découlant de la nécessité de maintenir l'intégrité professionnelle.
    وتذهب مدونات أخرى، مثل مدونة الأخلاقيات التي وضعتها جمعية نيوفاوندلاند لأخصائيي التقنية والتكنولوجيا الهندسية، إلى حد أبعد لتحديد التزامات معينة تنشأ عن ضرورة دعم الأمانة المهنية.
  • Elle y a proposé des idées de concert avec les ministres de la culture de divers pays et a pris part à une table ronde au côté de personnalités internationales telles qu'Hans Kunz (Global Ethics) et Johann Galtung (Peace Studies).
    وشاركت في أعمال أحد الأفرقة مع قادة دوليين مشهورين، مثل هانس كونز (أخلاقيات عالمية) ويوهان غالتونغ (دراسات عن السلام)؛
  • Il s'agit, pour l'ACFID, de faciliter le travail de ses membres en promouvant des normes élevées d'éthique et de pratique organisationnelle; en favorisant la coopération entre ses membres et avec les acteurs extérieurs; en représentant les intérêts de ses membres auprès du Gouvernement et d'autres parties prenantes; et en incitant la société australienne à chercher à mieux comprendre la problématique du développement et des questions connexes.
    وهدف المجلس تسهيل مشاركة الوكالات الأعضاء فيها في تعزيز التنمية المستدامة بالوسائل التالية: تشجيع المثل الأخلاقية العليا والممارسات الفضلى في المنظمات؛ وتعزيز التعاون فيما بين الأعضاء وبينهم وبين الجهات المعنية في الخارج؛ وتمثيل مصالح الأعضاء لدى الحكومة وغيرها من الجهات المعنية؛ والمساعدة على فهم التنمية وما يتصل بها من قضايا في المجتمع الأسترالي.
  • Si c'est comme partout ailleurs, de bonnes manières et une conversation décente.
    حسناً مثل كل الأماكن الآخرى أخلاقٌ جيدة و بعض المحادثة اللائقة